無料翻訳サイト「CROSS-Transer」のサービス開始


無料翻訳サイト「CROSS-Transer」のサービス開始

 株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福嶋 健一郎)は、無料で使える翻訳サイト「CROSS-Transer」(http://cross.transer.com/)のサービス提供を開始いたします。

 このサービスは、欧州主要言語の英語・ドイツ語・フランス語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語・ロシア語に、アジア言語の中国語簡体字・中国語繁体字・韓国語・タイ語、そして日本語の合計12言語に対応しており、かつ、登録不要で無料にてお使いいただけます。

 また、自動翻訳を行なった際に原文と訳文の単語の対応をハイライトする「訳語ハイライト機能」を搭載しており、アジア言語のように単語の切れ目が判別しにくい言語でも、訳語の対応がわかりやすく表示される特長を持っております。

 株式会社クロスランゲージは、今後も継続的にCROSS-Transerの新機能を追加することで、高まるお客様のニーズに対応して参ります。

【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお問合わせ先】

株式会社クロスランゲージ 営業本部
TEL:03-5215-7633 / E-mail:solution@18.180.154.7

[クロスランゲージについて]
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30ヶ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、様々なクライアントニーズに対応した翻訳ソリューションを提供しています。また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、日本最大のポータルサイトで多くの方々にご愛用いただいている自動翻訳サービス、150以上の自治体で採用されているホームページ翻訳サービス、大企業向け翻訳サーバーシステムなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムを提供しています。 詳細に関しては、http://18.180.154.7/testsite_01/をご覧ください。

mobile face

通訳者の顔が見える「モバイルface通訳」サービスを販売開始


通訳者の顔が見える「モバイルface通訳」サービスを販売開始

 株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福嶋 健一郎)は、タブレットやスマートフォンを利用して通訳者の顔が見えるTV電話通訳サービスを販売開始いたします。

 2017年の訪日外国人観光客は上半期(1月~6月)で前年同期比17.4%増の1,375万7千人となっています。(日本政府観光局JNTO広報資料より) また、都市部以外の各地の観光地にも外国人観光客が多く訪れるようになり、都市部はもとより、日本各地で多言語化対応の必要性がますます高まっています。交通機関、観光施設、宿泊施設、飲食店、物品販売店舗、サービス業店舗等、様々な業態において、訪日外国人観光客への対応が求められるケースが多く発生しております。

 この度、弊社はこのようなユーザー様向けに、タブレットやスマートフォンを利用して通訳者と会話できるTV電話通訳システムを構築し、販売開始することといたしました。iPhoneとアンドロイドの両OSに対応したアプリを起動することにより、多言語コールセンターの通訳者と接続され、ユーザー様や(ユーザー様の)お客様は、タブレット及びスマートフォン画面上で通訳者とお互いに顔を見ながらの通訳サービスを受けられます。弊社は、これまでにも電話音声のみによる三者通訳サービスを数多くのお客様にご提供させて頂いておりますが、今回新たに構築したサービスでは、通訳者の顔が実際にその場で映し出されることで、従来の電話音声だけで通訳していた場合と比較し、通訳者とユーザー様及びお客様との間での意思疎通が高まり、より高品質な通訳サービスのご提供が可能となります。伝えたいことや現場の様子を通訳者に見せることができ、通訳者の顔も見ることができるため、ユーザー様及びお客様の安心感も高まります。タブレットやスマートフォンは、ユーザー様が既に保有している機種をそのまま利用できます。(※搭載OSにより一部制限がございます)

【サービスの特徴】
・7か国語対応(英語・中国語・韓国語・タイ語・ロシア語・ポルトガル語・スペイン語)
・24時間365日対応(タイ語・ロシア語・ポルトガル語・スペイン語は18時以降、翌朝9時までは音声のみの対応となります)
・9-22時までの設定と24時間対応の2コース設定で、現場での営業ニーズに対応
・複数台のタブレットでも契約可能なため、複数施設をお持ちのお客様にもお得な料金設定
・請求書による毎月のお支払が可能
・月間の利用回数に応じて段階的でリーズナブルな料金テーブルを選択可能

【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお問合わせ先】

株式会社クロスランゲージ 営業本部 / 営業本部 モバイルface通訳担当 までお願いいたします。
TEL:03-5215-7633
E-mail:solution@18.180.154.7

[クロスランゲージについて]
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30ヶ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、様々なクライアントニーズに対応した翻訳ソリューションを提供しています。また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、日本最大のポータルサイトで多くの方々にご愛用いただいている自動翻訳サービス、150以上の自治体で採用されているホームページ翻訳サービス、大企業向け翻訳サーバーシステムなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムを提供しています。 詳細に関しては、http://18.180.154.7/testsite_01/をご覧ください。

『SPORTEC(スポルテック)2017』に出展します


『SPORTEC(スポルテック)2017』に出展します

 株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福嶋 健一郎)は、2017年7月25日(火)から27日(木)に東京ビッグサイトで開催される日本最大のスポーツ・健康産業総合展示会である『SPORTEC(スポルテック)2017』(https://www.sports-st.com/)に出展します。

 お客様のHPを容易に多言語化する事ができる「@ホームページ」、「@ホームページEX」や翻訳者によるカタログ等の翻訳、また、「3者通訳サービス」、7月からサービス開始予定の「モバイルface通訳」の製品のご紹介を行います。製品のデモを行いますので、皆様のご来場をお待ちしております。

当社小間位置:東2ホール 2H-416 (スポーツイベントEXPO)
東京ビッグサイトへのアクセス:http://www.bigsight.jp/access/transportation/

【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお問合わせ先】

株式会社クロスランゲージ 営業本部
TEL:03-5215-7633/E-mail:solution@18.180.154.7

[クロスランゲージについて]
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30ヶ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、様々なクライアントニーズに対応した翻訳ソリューションを提供しています。また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、日本最大のポータルサイトで多くの方々にご愛用いただいている自動翻訳サービス、150以上の自治体で採用されているホームページ翻訳サービス、大企業向け翻訳サーバーシステムなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムを提供しています。 詳細に関しては、http://18.180.154.7/testsite_01/をご覧ください。

企業向け『WEB-Transer@クラウド』に新翻訳システム搭載のお知らせ


企業向け『WEB-Transer@クラウド』に新翻訳システム搭載のお知らせ

 株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福嶋 健一郎)は、日本語・韓国語双方向の新機械翻訳システムを組み込んだ企業向けクラウド型翻訳ソリューション製品『WEB-Transer@クラウド』版の販売を開始いたします。また、併せて、日本語・タイ語の言語オプション版も加わります。

 今回の改良においては、従来は困難だった韓国語の同音異義語の訳し分けをより正確に行うために、文脈から訳語を自動で推定する新しい訳語選択の仕組みも実装しています。
また、ユーザー辞書登録可能語数・登録可能文字種・辞書同時使用数を大幅に拡張し、より使い易くしました。

 本システムにあたっては、韓国語を母国語とするメンバーも複数参加することで、より精度の高い翻訳を実現しました。

 加えて、昨年7月に発売した日本語・タイ語の機械翻訳システムに関して、さらに改善を図り、クラウド版への搭載を実現しました。

 今後もクロスランゲージは、翻訳システムの向上と新機能の開発により、高まるお客様のニーズに対応して参ります。

【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお問合わせ先】

株式会社クロスランゲージ 営業本部
TEL:03-5215-7633/E-mail:solution@18.180.154.7

[クロスランゲージについて]
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30ヶ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、様々なクライアントニーズに対応した翻訳ソリューションを提供しています。また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、日本最大のポータルサイトで多くの方々にご愛用いただいている自動翻訳サービス、150以上の自治体で採用されているホームページ翻訳サービス、大企業向け翻訳サーバーシステムなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムを提供しています。 詳細に関しては、http://18.180.154.7/testsite_01/をご覧ください。

企業向け『WEB-Transer@SDK(SaaS)』に新翻訳システム搭載のお知らせ


企業向け『WEB-Transer@SDK(SaaS)』に新翻訳システム搭載のお知らせ

 株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福嶋 健一郎)は、日本語・韓国語双方向の新機械翻訳システムを組み込んだ企業向け翻訳ソリューション製品『WEB-Transer@SDK(SaaS)』版の販売を開始いたします。また、併せて、日本語・タイ語の機械翻訳システムの改良版も加わります。

 今回の改良においては、従来は困難だった韓国語の同音異義語の訳し分けをより正確に行うために、文脈から訳語を自動で推定する新しい訳語選択の仕組みも実装しています。
また、ユーザー辞書登録可能語数・登録可能文字種・辞書同時使用数を大幅に拡張し、より使い易くしました。

 本システムにあたっては、韓国語を母国語とするメンバーも複数参加することで、より精度の高い翻訳を実現しました。

 加えて、昨年7月に発売した日本語・タイ語の機械翻訳システムに関して、さらに改善を図り、翻訳精度および翻訳速度の向上を実現しています。

 今後もクロスランゲージは、翻訳システムの向上と新機能の開発により、高まるお客様のニーズに対応して参ります。

【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお問合わせ先】

株式会社クロスランゲージ 営業本部
TEL:03-5215-7633/E-mail:solution@18.180.154.7

[クロスランゲージについて]
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30ヶ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、様々なクライアントニーズに対応した翻訳ソリューションを提供しています。また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、日本最大のポータルサイトで多くの方々にご愛用いただいている自動翻訳サービス、150以上の自治体で採用されているホームページ翻訳サービス、大企業向け翻訳サーバーシステムなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムを提供しています。 詳細に関しては、http://18.180.154.7/testsite_01/をご覧ください。

翻訳ソフト 全製品 「春の割引キャンペーン」開催!


翻訳ソフト 全製品 「春の割引キャンペーン」開催!
対象の翻訳ソフト(パッケージ版/ダウンロード版)を20%OFFで購入できるチャンス!
【キャンペーン期間:2017年3月15日(水)~2017年4月7日(金)】

株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福嶋 健一郎)は、自社翻訳ソフトのパッケージ版/ダウンロード版を、「クロスランゲージ オンラインショップ」(http://shop.crosslanguage.co.jp/)において、20%OFFで販売する「春の割引キャンペーン」を2017年3月15日(水)より開催いたします。


【キャンペーン対象製品一覧】

製品名 標準価格(税抜) キャンペーン特価(税抜)
PC-Transer 翻訳スタジオ V23 for Windows 128,000円 102,400円
PC-Transer 翻訳スタジオ V23 for Windows ダウンロード版 125,000円 100,000円
MED-Transer V15 パーソナル for Windows 98,000円 78,400円
MED-Transer V15 プロフェッショナル for Windows 168,000円 134,400円
PAT-Transer V12 for Windows 168,000円 134,400円
PAT-Transer V12 for Windows ダウンロード版 165,000円 132,000円
Legal Transer V3 for Windows 128,000円 102,400円
Legal Transer V3 for Windows ダウンロード版 125,000円 100,000円
翻訳ピカイチ V15 for Windows 28,000円 22,400円
翻訳ピカイチ V15 for Windows ダウンロード版 22,400円 17,920円
翻訳ピカイチ メディカル V15 for Windows 38,000円 30,400円
翻訳ピカイチ メディカル V15 for Windows ダウンロード版 30,400円 24,320円
翻訳ピカイチ 中国語 V10+OCR 22,000円 17,600円
翻訳ピカイチ 中国語 V10+OCR ダウンロード版 19,800円 15,840円
翻訳ピカイチ 韓国語 V10+OCR 22,000円 17,600円
翻訳ピカイチ 韓国語 V10+OCR ダウンロード版 19,800円 15,840円
翻訳ピカイチ 欧州語 V6+OCR 22,000円 17,600円
翻訳ピカイチ 欧州語 V6+OCR ダウンロード版 19,800円 15,840円
MAC-Transer V11 59,800円 47,840円
MAC-Transer V11 ダウンロード版 45,800円 36,640円
MED-Transer V11 for Mac 168,000円 134,400円


※アカデミック版、ライセンス版は、キャンペーン対象外となります。

【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお問合わせ先】

株式会社クロスランゲージ 営業本部 営業第一部
TEL:03-5215-7633
E-mail:info@18.180.154.7

[クロスランゲージについて]
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30ヶ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、様々なクライアントニーズに対応した翻訳ソリューションを提供しています。また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、日本最大のポータルサイトで多くの方々にご愛用いただいている自動翻訳サービス、150以上の自治体で採用されているホームページ翻訳サービス、大企業向け翻訳サーバーシステムなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムを提供しています。 詳細に関しては、http://18.180.154.7/testsite_01/をご覧ください。

多言語自動翻訳サービスを「公益財団法人日本スケート連盟」公式サイトに導入


多言語自動翻訳サービスを「公益財団法人日本スケート連盟」公式サイトに導入

 株式会社クロスランゲージ (東京都千代田区、代表取締役社長:福嶋 健一郎) は、「公益財団法人日本スケート連盟(本部:東京都渋谷区、橋本 聖子会長)」の運営する公式サイトに、当社の多言語自動翻訳サービス「WEB-Transer@ホームページ」を導入し、英語による情報発信を開始いたしました。

 クロスランゲージの開発した自動翻訳サービス「WEB-Transer@ホームページ」は、更新頻度が高いサイトでの豊富な導入実績と翻訳精度への評価をいただき、「公益財団法人日本スケート連盟」公式サイトの多言語化運用に採用されました。

 「公益財団法人日本スケート連盟」(www.skatingjapan.or.jp)は、将来の各種世界大会に向けて情報の多言語化を推進するために、ホームページの英語でのリアルタイム翻訳を実現し、外国人および海外からのアクセス増加に対応することにいたしました。

 このたび採用されましたクロスランゲージの機械翻訳エンジンを使ったホームページ自動翻訳システムは、これまで自治体・観光協会・商業施設などに豊富な導入実績がありますが、今回の採用により、スポーツ団体、および主要な国際大会ウェブサイトの多言語化の引き合いに対応するため、「スポーツ用語辞書」の構築を行い、スポーツの国際化に貢献するエンジンの強化に努めてまいります。

 株式会社クロスランゲージは、翻訳サービスを通じ、世界のスポーツの発展を応援しております。

【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお問合わせ先】

株式会社クロスランゲージ 営業本部 営業第二部
TEL:03-5215-7633
E-mail:solution@18.180.154.7

[クロスランゲージについて]
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30ヶ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、様々なクライアントニーズに対応した翻訳ソリューションを提供しています。また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、日本最大のポータルサイトで多くの方々にご愛用いただいている自動翻訳サービス、150以上の自治体で採用されているホームページ翻訳サービス、大企業向け翻訳サーバーシステムなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムを提供しています。 詳細に関しては、http://18.180.154.7/testsite_01/をご覧ください。

日本BS放送(BS11)に於けるCM放映のお知らせ

 株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福嶋 健一郎)は、2017年2月26日(日)より、日本BS放送(BS11)に於いて次の3パターンの製品・サービス紹介のCM放映を実施致します。

 1. インバウンド対策:HP翻訳
 2. 企業向け翻訳システム
 3. 人力翻訳、通訳サービス

 今迄翻訳サービスを利用した事が無い方にも、当社を認知していただき、製品・サービスの利用をしていただくよう訴求して参ります。
今回のCMはTVだけでなく当社ホームページや商品説明、展示会に於いても使用する予定です。

 今後もクロスランゲージは、翻訳に関わる製品・サービスの質的向上と迅速な対応により、高まるお客様のニーズに対応して参ります。

【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお問合わせ先】

株式会社クロスランゲージ 営業本部
TEL:03-5215-7633/E-mail:solution@18.180.154.7

[クロスランゲージについて]
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30ヶ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、様々なクライアントニーズに対応した翻訳ソリューションを提供しています。また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、日本最大のポータルサイトで多くの方々にご愛用いただいている自動翻訳サービス、150以上の自治体で採用されているホームページ翻訳サービス、大企業向け翻訳サーバーシステムなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムを提供しています。 詳細に関しては、http://18.180.154.7/testsite_01/をご覧ください。

NEWS RELEASE [2015/02/16]|ニュース|英語・中国語等の自動翻訳サービス|クロスランゲージ

「外客対応EXPO」に出展

株式会社クロスランゲージ(千代田区、代表取締役:小川慎司)は日本能率協会が主催する 第一回「外客対応EXPO(東京ビッグサイト/2015年2月17日~20日)」に出展します。急増する訪日外国人の対応サービスとして、4サービスをご紹介します。是非、ブースにお立ち寄りください。(ブース番号 6-H21)

日本を訪れる外国人観光客は大幅に増加しています。2014年度は1,300万人を超え、2020年度の目標である2,000万人が現実の数字になってきました。しかし、外国人観光客を受け入れる十分な体制ができているとは言えません。本展示会では、訪日外国人対応として4つのサービスをご紹介します。

◆ ホームページ自動翻訳サービス「Web-Transer@ホームページ」

百貨店をはじめ、1,000以上のサイトで利用されている高精度のホームページ自動翻訳サービスです。英語、中国語、韓国語、欧州語のほか、現在、注目されているタイ語にも対応予定です。 海外への情報発信の第一歩はこのサービスでスタートしましょう。

◆ 多言語観光案内サービス「テテル」

ホテルなどに設置して、飲食店や土産物店などを案内する多言語観光デジタルサイネージです。クーポンの発行など今一番の注目サービスです。同時に販売代理店も募集しています。

◆ 3者通訳サービス「365通訳」

外国人観光客が来店時のコミュニケーション手段として、365日24時間、弊社多言語センターで通訳者が対応します。通訳言語はタイ語、英語、中国語、韓国語です。法人向けだけでなく、個人向けにも対応した国内初の3者通訳サービスです。

◆ 外国語メニュー作成アプリ「メニューつく~る」

外国語のメニュー作成の決定版。英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語に対応しました。作成方法は簡単。作りたい言語を選び、用意された4,000メニューから選ぶだけ。オリジナル料理も簡単に作成ができます。是非、ブースでデモをご覧ください。

※本ニュースリリースに掲載されている社名および製品名は、各社の登録商標または商標です。

[クロスランゲージについて]
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30ヶ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、様々なクライアントニーズに対応した翻訳ソリューションを提供しています。また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、日本最大のポータルサイトで多くの方々にご愛用いただいている自動翻訳サービス、150以上の自治体で採用されているホームページ翻訳サービス、大企業向け翻訳サーバーシステムなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムを提供しています。 詳細に関しては、http://18.180.154.7/testsite_01/をご覧ください。

本リリース及び製品に関するお問合せ先
株式会社クロスランゲージ グローバルマーケティング&デベロップメント事業本部
電話:03-5215-7633 担当:平山
メール:solution@18.180.154.7

企業向けWEB-Transer@SDK(オンプレミス)に新翻訳システム搭載のお知らせ


企業向けWEB-Transer@SDK(オンプレミス)に新翻訳システム搭載のお知らせ

 株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福嶋健一郎)は、日本語・韓国語双方向の新機械翻訳システムを組み込んだ企業向け翻訳ソリューション製品「WEB-Transer@SDK(オンプレミス)」版の販売を開始いたします。

 今回の改良においては、従来は困難だった韓国語の同音異義語の訳し分けをより正確に行うために、文脈から訳語を自動で推定する新しい訳語選択の仕組みも実装しています。
また、ユーザー辞書登録可能語数・登録可能文字種・辞書同時使用数を大幅に拡張し、より使い易いものにいたしました。

 また、昨年7月にリリースした日本語・タイ語の機械翻訳システムに関してさらに改善を図り、翻訳精度および翻訳速度の向上を実現いたしました。

 今後もクロスランゲージは翻訳システムの向上と新機能の開発により、さまざまなお客様の翻訳ニーズに対応して参ります。

【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお問合わせ先】

株式会社クロスランゲージ 営業本部
TEL:03-5215-7633/E-mail:solution@18.180.154.7

[クロスランゲージについて]
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30ヶ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、様々なクライアントニーズに対応した翻訳ソリューションを提供しています。また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、日本最大のポータルサイトで多くの方々にご愛用いただいている自動翻訳サービス、150以上の自治体で採用されているホームページ翻訳サービス、大企業向け翻訳サーバーシステムなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムを提供しています。 詳細に関しては、http://18.180.154.7/testsite_01/をご覧ください。